Draugė parekomendavo pasikliauti Baltic Translations – turėtų gana greitai padėti išspręsti bėdas ir išversti visus dokumentus. Iš tiesų, į kelionę teko susiruošti labai greitai, taip pat ir vertimus pasidaryti tiesiog žaibo greičiu. Anksčiau negalvodavau apie tai, kad taip greitai gali pasikeisti gyvenimas.
Užsiregistravau į darbo paiešką
Į universitetą, kuriame studijavau, atvyko įdarbinimo Graikijoje agentūra ir pradėjo kviesti užsiregistruoti. Tereikia sumokėti tam tikrą nedidelį startinį mokestį, ir agentūra įsipareigoja surasti tau darbą vasarai Graikijoje. Gali net ir sakyti prioritetus, kokiuose miestuose ir paplūdimiuose norėtum dirbti. Tarkime, gal tu nori keliauti su drauge ir draugu, todėl ir norėtum atitinkamai rasti tokį miestą, kuriame būtų smagiausia. Taigi, mes su drauge žiūrėjome į tai skeptiškai. Juk taip dažnai tenka skaityti istorijas apie tai kaip žmones labai stipriai apgauna tokios agentūros, kaip jie be reikalo jomis pasitiki, paskui turi patys kentėti ir prisiimti visą atsakomybę, visus rūpesčius paprasčiausiai dėl to, kad nežino, kur gauti pinigų, kur gauti darbo. Deja, noras pabandyti kažką naujo buvo nemažas.Tačiau nebuvo laiko ir kantrybės pačioms individualiai ieškoti darbo užsienyje. Tad tiesiog ėmėm ir užsiregistravome. Kas iš to?